G approximate varies upon regional dialect (annoying, I know first hand as a multinational Arab)
G approximate varies upon regional dialect (annoying, I know first hand as a multinational Arab)
It can be قمبو (gulf) or جمبو (Egypt) as well.
(For non Arabic speakers, hard G does not natively exist in Arabic and different dialects use a different letter to denote a hard G, a lot of the time contextually)
Actually he’s asking for a jumbo (large) mouse, funny cause in Arabic you literally read that as ‘jombo’
No plans only rant
We all get what you’re saying dude. Doesn’t mean there isn’t a distinction. What you’re describing is an indirect effect on competitive integrity, which might be an arbitrary difference for viewers but for the IOC it’s a legitimate distinction.
Thank you for reading and enjoying! Yeah the great thing is that most of the ridiculous things in that menu have similar explanations, some are complete nonsense though
Glad to be! Got that “why bother no one’s gonna read this anyway” feeling halfway through the comment but then remembered I wasn’t on reddit anymore
No, I speak Arabic and it’s not so much misspelling as like, lack of sufficient punctuation. Then that is directly thrown into a translator. I’ll use the word مشكل as an example and try to explain why the menu says ‘Tuna is a problem’. As letters, from right to left, they are l:
m - م (the first letter on the right)
sh - ش
k - ك
L - ل (last letter on the left)
I know those standalone letters look different but that’s how they are when they’re not conjoined to other letters.
Anyway the problem is that that word can be read multiple ways because a lot of the vowels in Arabic come from small modifiers that no one can be bothered to type out because we know how to infer the pronunciations in context. So let’s get into the conflation of the word here. Without any vowels, theoretically the word can be read as mshkl. One way to read the word مشكل can be MuSHaKKal, and with the modifiers it would look like so:
مُشَكْل
It’s not easy to see but the first 3 letters have modifiers that make them be pronounced as ‘Mu’, ‘Sha’, ‘K~’, ‘Al’. Pronouncing the word this way means ‘mixed’ i.e. the dish being served is Mixed Tuna AKA Tuna salad.
Now without the modifiers the word can be read as: مشكِل
Now theres no modifier on the second letter so it kind of just blends into the first, becoming pronounced as ‘Mush’, ‘Kill’, or ‘mash’, ‘kal’. This word literally translates to ‘problem’. And if you just put a noun before problem, it makes sense grammatically to infer that the noun is the problem. Ergo,
“Tuna is a problem”. Also known as Tuna salad.
I actually got a great job about a month ago :) but thank you! Maybe a couple of years here then I’ll come by with some more of that juicy experience.
I understand you think that but I literally was applying for jobs for like 6 months early this year. Not even a single response. I’m a decent data engineer with like 4 years of solid experience and a graduate degree. Could’ve just been my fault not applying to the right places though for sure. Anyway thanks for that link!
Y’all don’t want us. Hard as f to move there unless you have specialized experience
No one only uses their hands guys. You use your hands in tandem with the running water to get all the shit off. Then you wipe with TP (modern) or a towel (more common before TP).
No one only uses their hands guys. You use your hands in tandem with the running water to get all the shit off. Then you wipe with TP (modern) or a towel (more common before TP).
I learned some time ago that some Americans just will never be ready for the bidet conversation, just let those people live in filth
Literally the whole world did this before we had pressurized bidets.
A-ha - Take on me
every time
I think this is fucking awesome. Complete win for all of us hoping for better and more affordable EVs.
The blurbs examples are places you really need to tip. They are providing a direct service to you.
Do you really not realize how ridiculous this sounds?
deleted by creator